Сетевой проект учеников, родителей, учителей и администрации ГБОУ СОШ № 72 Калининского района Санкт-Петербурга
   
Пользовательский поиск

Дневник проекта "Мир профессий" 2015 *
Das Tagebuch des Projekts "Berufswelt" 2015

Die Arbeit am Projekt „Berufswelt in Hamburg und Sankt Petersburg“ 2015 ist zu Ende.

Die erste Projektwoche war im April in Sankt Petersburg, die zweite - im Juni in Hamburg. In beiden Städten hatten die Schüler das Gespräch in der Handelskammer. Sie besuchten auch 6 Betriebe in jeder Stadt. Die Ansprechpartner waren überall nett und erzählten gerne über Berufe und verschiedene Möglichkeiten der Ausbildung. Alle fanden sehr wichtig, immer freundlich mit den Partnern zu sein. Bei jeder Arbeit sind auch sehr wichtig solche Eigenschaften wie Fleiß, organisatorische Fähigkeit und gegenseitige Partnerschaft.

Hier sind einige Eindrücke und Erfahrungen, damit die Schüler der nächsten 10.Klasse unser Projekt fortsetzen könnten.

Upd 17.09.2015 - «Berufswelt in St.Petersburg und Hamburg» 2015 als Web-Ausstellung in der Virtuellen Ausstellungshalle "Kulturdialog"

russisch / по-русски
Работа над международным проектом «Мир профессий в Гамбурге и Санкт-Петербурге» 2015 окончена.
Первая проектная неделя прошла в Санкт-Петербурге с 25 апреля по 02 мая 2015, вторая - в Гамбурге с 13 по 20 июня 2015.

Как в Санкт-Петербурге, так и в Гамбурге участники проекта посетили Торговую Палату и 6 предприятий . Везде нас встречали очень дружелюбно, рассказывали о профессиях и о том, как их можно получить. Участники наших бесед подчеркивали, что очень важно во всех ситуациях относиться к людям доброжелательно. А еще в любой работе необходимы трудолюбие, организаторские способности и готовность к сотрудничеству.

Здесь некоторые итоги нашей работы и впечатления, чтобы все смогли познакомиться с поектом и чтобы ученики будущего 10 класса поддержали и продолжили эту работу.

Über das Kooperationsprojekt mit dem Gymnasium Lohbrügge.../О новом страноведческом проекте...


Projektmaterialien April-Mai 2015/Материалы апрель-май 2015:


Links / Ссылки

0Виртуальный выставочный зал "Диалог культур"/ Virtuelle Ausstellungshalle "Kulturdialog"

2014-2015 - «Berufswelt in St.Petersburg und Hamburg»/«Мир профессий в Санкт-Петербурге и Гамбурге» 2015 Zur Ausstellung / Перейти к выставке

2013-2014 - «Berufswelt in St.Petersburg und Hamburg» / «Мир профессий в Санкт-Петербурге и Гамбурге» 2014 /Zur Ausstellung / Перейти к выставке

13.Juni - 20.Juni 2015 (Hamburg)
 

Am Bahnhof / У вокзала

Am Rathaus / У ратуши

Im Rathaus / На приёме в ратуше

Im Handelskammer / В торговой палате

Ein besonderer Eindruck: die deutschen Bikers / Байкеры

Im Hafen / В порту. Прогулка на кораблике

Im historischen Museum / В музее истории

Hotel "Elyseum" / Отель «Елисей»

Der Michel / Церковь Cв.Михаила «Михель»

"Hauni" / «Хауни»

 

Die Mahn- und Gedenkstätte in Neuengamme / Мемориал концлагеря Нойенгамме

25. April - 2. Mai 2015 (St.Petersburg)

25.April 2015, der 1.Tag

Katja + Mariama
Einleitung: Gruppe, Flug, Empfang am Flughafen, erste Eindrücke von Stadt und Familie, erster Abend:

Am 25. April sind wir nach St. Petersburg gereist. Alle haben ihren ersten Tag unterschiedlich verbracht, aber ich habe mir mit meiner Gastfamilie die Stadt angesehen. Dies soll Glueck bringen (Bild5 und Bild6). Nach unserer kleinen Sightseeingtour sind wir in einem georgischen Restaurant essen gegangen. Ein paar andere der Projektteilnehmer waren am ersten Tag im Park und haben sich kennengelernt. Es war alles in allem ein sehr gelungener Tag - ein toller Start in das Projekt, sowie in eine deutsch-russische Freundschaft.

по-русски

25 апреля мы встретили наших немецких гостей, и этот первый вечер каждый провел по-своему. Для начала они познакомились со "своими" семьями, которые уже давно их ждали.

Этот вечер все провели по-разному, но все были очень довольны.  Это было хорошее начало не только проекта, но и дружбы.


26.April 2015, der 2.Tag

Lisa + Maria
Stadtrundgang: Straßen, Gebäude, Menschen, Eindrücke:
Der Stadtgang entlang den Nevski Prospekt  begann am  Platz des Aufstands. Am beruehmten Bogen der Generalsstabsgebaeude am Eingang zum Palastplatz trafen wir uns mit unseren Gruppen und Lehrern (Foto 5) Wir erholten uns im Teremok bei leckeren Pfannkuchengerichten.

Mascha + Lykke
Ermitage: Gebäude, Geschichte, Inhalte, das Besondere herausstellen, persönliche Interessen:
Nachdem wir uns am ersten Tag kennengelernt und nach einem langen Spaziergang angefreundet und gegenseitig ins Herz geschlossen haben, wurde der zweite Tag fuer einen Ausflug ins Eremitage genutzt.

по-русски

Маршрут по Невскому проспекту начинался с площади Восстания. Мы проследовали до арки Главного Штаба, где и ждали нас остальные группы.

В каждом обмене нам и нашим гостям предоставляется возможность посетить великолепнейший музей Санкт-Петербурга и всего мира - Эрмитаж. Этот музей- сокровищница искусства и культуры. Три  миллиона произведений хранится в Эрмитаже, ведь собирать его коллекцию начала ещё Екатерина 2. Не все гости из Гамбурга интересуются искусством, но Эрмитаж их просто поразил.


27.April 2015, der 3.Tag

Stas + Robert Handelskammer: Info über HK, Kelly Services, andere Gesprächspartner, persönliches Interesse, Eindrücke

Am Montag fahren wir mit der Metro in die Handelskammer, die die Vertretung der kaufmännischen und industriellen Interessen einer bestimmten Region ist, für einen Vortrag. Im diesen Fall betreut es die Nordwestregion Ruslands. Die Handelskammer Hamburg in St. Petersburg befinden sich in der Finlandskij Prospekt 4A in der 8. Etage. Die Leiterin, Gabriele Kötschau, erzählt uns etwas über die Geschichte von St. Petersburg und der Handelskammer.

 

по-русски

В понедельник мы были на презентации в Торговой Палате Гамбурга. Она представляет торговые и индустриальные интересы определенной области. В данном случае речь идет о России. Торговая Палата находится на Финляндском проспекте 4А 8 этаж. Руководитель Торговой Палаты, Габриэль Кёчау рассказала нам об истории Санкт-Петербурга и этой Торговой Палаты.

 

Walerii P. + Aleksander
Peter-Pauls-Festung: Beschreibung, Geschichte, Eindrücke:

Wir befinden uns nun innerhalb der Peter-und-Paul-Festung, umschlossen von gigantischen Mauern. Dieses Gelände ist außergewöhnlich groß. Am Eingang befindet sich ein stählerner, riesiger Hase, der als Symbol für die Insel steht. Mit diesem besonderen Hasen mussten wir uns auf der Stelle fotografieren.

 

по-русски

 

Мы сейчас у Петропавловской крепости, в окружении огромных стен. Это местно исключительно велико. У входа стальной гигант кролик, который является символом острова. С этим особенным зайцем мы должны были сфотографироваться на месте.

 

 

28.April 2015, der 4.Tag

Witalik + Viktor Betriebsbesuch: Kühne + Nagel
Information über Firma, ev. Interview, Eindrücke

Kühne und Nagel ist das zweitgrößte Logistikunternehmen der Welt.  An diesem Tag sind wir an einem der kleinsten Standorte des Unternehmens, mit nur 1,3 qkm gilt dieser Standort als Zwerg der Firma. Uns wird erzählt, dass man in manchen Standorten schon einmal einen Kilometer laufen muss, bevor man zur nächsten Tür kommt. 

Begrüßt werden wir von der Salesmanagerin des Betriebes Frau Natalia Krapinchick. Sie präsentiert die Firma in Russland: ca. 800 Mitarbeiter, größter Standort in Moskau mit einer Gesamtfläche von 83 000 qm.

по-русски

Кюне унд Нагель

Кюне унд Нагель является вторым в мире предприятием, которое занимается логистикой. Нас принимала менеджер по продажам Госпожа Наталья Капранчук.
Она представила  эту компанию в России, в которой работают всего 800 рабочих на всей территории России и самый большой склад находится в Москве 83.000 кв.км. 

 

Ilia + Mikhail Betriebsbesuch: Mobatime Systems
Information über Firma, ev. Interview, Eindrücke

Am Dienstag, dem 28.04.2015, haben wir (4 Hamburger und 4 Petersburger Schüler sowie Herr Koops und Frau Hertel) am Vormittag die Firma Mobatime Systems besucht. Diese ist ca. 10 Minuten von der Metro Haltestelle “Yelizarovskaya” entfernt. Wir wurden vom netten Direktor Alexander Reichberg und seinem freundlichen Assistent Eugen von Arb empfangen und in den Seminarraum geführt, wo uns zu Beginn sehr interessante Informationen über das Unternehmen erzählt wurden.

по-русски

Во вторник утром 28 апреля мы (4 немецких и 4 русских школьника, а также Господин Коопс и Госпожа Хертель) посетили фирму Mobatime Systems. Она находится в 10 минутах от станции метро «Елизаровская». Нас встретил дружелюбный директор компании Александр Райхберг и его добрый помощник Евгений фон Арб. После встречи мы отправились в зал заседаний, где нам рассказали интересные факты о фирме.


Maria, Thomas Betriebsbesuch: Restaurant
Information über Firma, ev. Interview, Eindrücke

Am Dienstag, den 28 April sind wir ins “Probka” Restaurant gegangen, wo uns der Chef und Besitzer Arama Mnazakanova  durch das Restaurant gefuehrt hat.

по-русски

Во вторник мы посетили замечательный ресторан “Пробка”, шеф-повар которого Арам Мнацакамов, являющийся владельцем ресторана, провел нам экскурсию и рассказал про свое заведение.

Walerii K. + Thomas Grand Maket Rossija: Beschreibung, das Besondere herausstellen, Eindrücke

Am Dienstag den 28 April, sind wir, nachdem wir im Restaurant waren, zum Grand Maket gefahren, um uns dort eine kleinere Kopie von der Russischen Föderation anzugucken. Die Miniatur, die sich in der Metro-Station ``Moskowskije Worota´´ befindet, verkleinert das größte Land der Erde auf 800 Quadratmeter und ermöglicht den Besuchern so, alle Ecken Russlands mit all seinen Sehenswürdigkeiten in nur einem Besuch zu sehen.

по-русски

Во вторник 28 апреля после ресторана мы поехали смотреть уменьшенную копию России. Эта модель находится на станции метро Московские ворота. Наша страна - самая большая страна в мир, но в этом месте вся она уместилась на площади 800 квадратных метров. Увидев этот макет, мы как будто побывали во всех уголках страны, увидели практически все достопримечательности России и узнали некоторые особенности жизни русских людей.

 

29.April 2015, der 5.Tag

Kirill + Cedric Betriebsbesuch: Astoria
Information über Firma, ev. Interview, Eindrücke

Das Hotel Astoria ist eines der ältesten und bekanntesten Hotels in St. Petersburg. Es befindet sich in einem Gebäude gemeinsam mit dem Hotel Angleterre, welches zum selben Familienunternehmen, der Rocco Forte Hotel Kette gehört. Beide befinden sich am Voznesenskiy prospect, der an der Issacs Kathedrale vorbeiführt.
Wir hatten mit unserer Gruppe das Glück, einen Einblick in den Alltag der beiden Hotels zu gewinnen und auch etwas über deren Geschichte zu erfahren.

по-русски

Астория самый старый и известный отель в  Санкт-Петербурге. В одном здании располагаются два отеля: Астория и Англетер. Кампания,  владеющая этими отелями называется «Rocco Forte Hotel». Они находятся на Вознесенском проспекте, напротив Исаакиевской площади и Исаакиевского собора.

Нашей группе очень понравилась экскурсия по двум отелям, это было лучшее предприятие. Нам рассказали о истории отелей и зданий, это было очень познавательно.

Mascha + Lykke Betriebsbesuch: Expoforum
Beschreibung, Information über Firma, ev. Interview, Eindrücke

“Natuerlich ist es wichtig, was man gelernt hat und dass man gewisse Erfahrungen mit sich bringt.“, erklaert uns die junge Ekatharina, waehrend sie uns durch einen grossen Gebaeudekomplex des Expoforums fuehrt. (Картинка 7)(Картинка8). Ekatharina, Mitte 20, arbeitet seit etwa zwei Jahren fuer  das Kongresszentrum “Expoforum” im Bereich Werbung und Marketing.  “Fast noch wichtiger ist ein freundlicher und offener Umgang mit seinen Mitmenschen. Schliesslich weiss man nie, wann und wie man sein Gegenueber wiedertrifft!”, erzaehlt sie uns, warhend  sie uns durch die grossen Messehallen und Konferenzraeume fuehrt. Sie berichtet von ihrem eigenen Berufsleben. Immer wieder betont sie, dass Freundlichkeit und verlaessliche, freundschaftliche Kontakte im Berufsleben das A und O sind.

по-русски

В среду 29 апреля мы отправились в компанию «ЭкспоФорум–Интернэйшл» - лидер конгрессно-выставочного  рынка России , в её управлении находится две площадки – выставочный комплекс «Ленекспо» и « ЭкспоФорум». Мы ехали очень долго, но это того стоило. Нас встретила потрясающая девушка – Екатерина, которая провела для нас экскурсию. Екатерина работает в этой компании уже 2 года и она является директором маркетинга и рекламы. Она рассказала о технологии строительства, о сотрудничестве компании с другими странами, о том, как проводятся различные  выставки в этом комплексе

Sergei + Nikita Betriebsbesuch: Pallada
Information über Firma, ev. Interview, Eindrücke

Viele Eindrücke vom Besuch der Keramik-Produktion und Basteln.

по-русски

Мы сами творили.

Tanja + Viktoria Isaakskathedrale: Beschreibung, das Besondere herausstellen, Geschichte, Eindrücke

Am Mittwoch, dem 29. April besichtigen wir die Isaaks Kathedrale in Sankt Petersburg. Die Kirche steht auf einem großen Platz , mitten in der Stadt. Ihre Größe und ihr pompöser Bau ist sehr beeindruckend. Die russische Gruppe plant eine Führung für unsere komplette Gruppe aus Hamburg. Wir sind beeindruckt und leicht verlegen, wie viel Mühe und Engagement die russische Gruppe in die Führung durch die Kathedrale hineinstecken. Während der Führung wird uns über den Bau der Kathedrale und ihre Entstehungsgeschichte berichtet. Außerdem erfahren wir, wie wichtig und bedeutungsvoll die Kirche für Sankt Petersburg ist.

по-русски

В среду, 29 апреля, русско-немецкая группа посетила Исаакиевский собор(1). Он находится на большой площади, в центре города. Его размер, помпезность, строительство впечатлили их. Немецкая сторона была приятно удивлена, что российская приложила довольно много усилий, чтобы провести экскурсию на немецком языке силами учеников нашей школы(2)(3).  Гостей познакомили с канонами русской церкви(4), рассказали о строительстве собора(5), его истории, кто был архитектором(6), при каких царях и как строился собор, о его значении и значимости.

 

30.April 2015, der 6.Tag


An diesem Tag haben wir am Projekt in der Schule 72 gearbeitet.

по-русски

30 апреля мы работали в школе.


01.Mai 2015, der 7.Tag

Diesen Tag verbrachten wir zusammen mit unseren Gastfamilien.

по-русски
Этот день мы провели вместе со своими "гостевыми" семьями.
 
 

02.Mai 2015, der 8.Tag


Abflug der deutschen Gruppe nach Hamburg.

по-русски
В 8 утра немецке гости улетели домой в Гамбург.
 
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 72 с углубленным изучением немецкого языка Калининского района Санкт-Петербурга
Логотип сайта "Живая школа"

Адрес:
195267, Санкт-Петербург, ул. Ушинского, д.21, литер А

Официальный сайт школы - http://sch072.petersburgedu.ru/
Официальный сайт школы 2008-2015 - Живая школа - http://schule72spb.ru

Контакты:
телефон/факс +7(812)531-74-03,
телефон +7(812)417-53-33
Адреса электронной почты:
официальный - postbox@schule72spb.ru,
дополнительный -
schule72spb@gmail.com
Яндекс цитирования.
Система Orphus

Сетевой проект учеников, родителей, учителей и администрации ГБОУ СОШ № 72 Калининского района Санкт-Петербурга© 2008-2019

Дизайн и разработка А.Л.Сотникова © 2008-2019