Сетевой проект учеников, родителей, учителей и администрации ГБОУ СОШ № 72 Калининского района Санкт-Петербурга
   
Пользовательский поиск

Школьный обмен 2019 * Schüleraustausch 2019

Санкт-Петербург / St.Petersburg, 09.09.2019 - 19.09.2019

Санкт-Петербург и Дрезден снова встречаются / Sankt Petersburg und Dresden treffen sich wieder

Это второй школьный обмен между нашими городами и школами / Das ist der zweite Schüleraustausch zwischen unseren Städten und unseren Schulen

Дневник / Tagebuch

Первый день, 9 сентября 2019

9 сентября школьники из Дрездена приехали в Санкт-Петербург. Эту встречу наши ученики очень ждали. Ожидания, заселение в отель, и, наконец... Встреча и знакомство. Привет! Добро пожаловать! Даниэль, Адам, Стефи, Лук, Робин, Егор, Кевин, Езеф, Леа, Джессика, Ангелика, Алекса, Софи, Киара, Матис, Дэвид, Николь, Филипп, Малик и Госпожа Нора Кляйн.

Не только чемоданное настроение, но и огромную радость привезли наши гости из Дрездена. Немножко уставшие, но счастливые заселились в номера. Было уже достаточно позднее время. И, конечно, ребята после долгого путешествия в Россию проголодались. Обслуживающий персонал ресторана был очень любезен и приготовил вкусный сытный борщ и чай.

1.Tag ,  der 9.September 2019

Am 9. September kamen die Schüler aus Dresden in  Sankt Petersburg an. Dieses Treffen erwarteten unsere Schüler sehr. Erwartungen, Einziehen im Hotel,  und endlich...Wiedersehen und Bekanntschaft schließen. Hallo! Herzlich Willkommen,   Daniel, Adam, Steffe, Luc, Robin, Egor, Kevin, Josef, Lea, Jessica, Angelika, Alexa, Sofie, Kiara, Matis, David, Nikol, Philipp, Malik und Frau Klein.

Nicht nur Reisefieber, sondern jede Menge gute Laune brachten sie aus Dresden mit. Ein bisschen muede sahen sie aus, aber glücklich. Spaet abends gab es noch  Bortschsch auf die Schnelle zu essen, trotzdem aßen unsere Gäste kräftig, vielleicht war der Hunger nach dem Anreisetag aber auch einfach groß genug.

 


Второй день, 10 сентября 2019

Мы поехали в школу. Инна Васильевна уже ожидала нас у входа в школу. Она сердечно поприветствовала немецких гостей. Это был теплый прием. Мы снова встретились. С последней встречи прошло 2 года.

Русские школьники провели немецким ребятам экскурсию по школе. Они показали новый стадион, столовую, актовый зал, все этажи с кабинетами, в которых ведутся уроки. Всегда интересно, увидеть и сравнить, что есть похожего и разного в школах двух стран.

Наши молодые актеры выступили в актовом зале с сказкой "Заяц и еж". Немецким гостям спектакль очень понравился. После выступления аплодисменты еще долго не смолкали.

2.Tag, der 10.September 2019

Wir fuhren zur Schule. Frau Streschinskaja erwartete uns schon am Eingang und hieß uns herzlich willkommen! Es war ein warmherziger Empfang und ein freundliches Wiedersehen, wie bereits vor 2 Jahren.

Unsere Schulkinder führten die Ankömmlinge durch die Schule. Sie zeigten den deutschen Gästen unser neues Stadium, die Mensa, die Aula, alle Stockwerke, wo die Fachräme für verschiedene Fächer zu finden sind. Es ist immer interessant, Unterschiede und Ähnlichkeiten zwischen unseren beiden Schulen zu sehen.

In der Aula traten junge Schauspieler auf. Sie führten das lustige Märchen "Hase und Igel" auf. Das Theaterstück fanden unsere Gäste herrlich, dementsprechend applaudierten sie auch lange.

Dann standen für die Schüler verschiedene Spiele auf dem Programm, damit sie sich besser kennenlernen und miteinander anfreunden konnten.
Die Jugendlichen waren davon begeistert.

Unsere Gäste besuchten auch verschiedene Unterrichtsstunden, z. B. Erdkunde, Geschichte, Deutsch, Englisch und andere.

Mittag aßen alle in der Schulkantine. Neue russische Gerichte, frisch gekocht, schmeckten wie zu Hause ubereitet. Unsere deutschen Gäste waren geradezu begeistert vom russischen Schulessen.

Und weiter ging es! Wir machten eine schöne Stadtrundfahrt. Was hatten wir für Glück! Schönes, sonniges Wetter und gute Laune begleiteten uns ständig.


Третий день, 11 сентября 2019

11 сентября мы ездили на экскурсию в "Царское село". Когда мы возвращались на автобусе в гостиницу, учителя нам предложили погулять по центру города. Несмотря на усталость, мы с радостью согласились, не капельки потом не пожалев. Мы вышли из автобуса и поехали на метро. Мы вышли на станцию метро «Невский проспект» и, обсудив детали, разделились на группы и пошли гулять.

Наши немецкие гости очень хотели сходить поесть в «KFC», так как в Дрездене, как оказалось, его нет. Мы решили исполнить их маленькую мечту, и нашли на карте ближайшее «KFC». Ребята были очень рады и заказали много всего вкусного. После мы предложили гостям прогуляться до Дворцовой площади. Мы допустили большую ошибку, забыв предупредить ребят о мошенниках. Николь и Леа, шедшие позади, захотели сфотографироваться с человеком в костюме зебры, за сделанные фотографии «Человек-Зебра» попросил с девочек крупную сумму денег, им пришлось оплатить. Утешая девочек, мы продолжили прогулку по Дворцовой площади. Мы много фотографировались и хорошо провели время. Посмотрев на часы, мы решили возвратиться к месту встречи с учителями.

3.Tag, der 11.September 2019

Am 11. September machten wir einen Ausflug nach "Zarskoje Selo". Es war wirklich spannend. Der Palast ist märchenhaft! Das Lyzeum von Puschkin gefiel uns besonders. Wir sahen seine Schulnoten. Er lernte nicht so gut, trotzdem wurde er zu einem hervorragenden Menschen. Als wir mit dem Bus zum Hotel zurückkehrten, schlugen die Lehrer vor, einen Spaziergang durch die Innenstadt zu machen. Trotz der Müdigkeit waren wir uns einig, ohne es später zu bereuen. Wir stiegen aus dem Bus und nahmen die U-Bahn. Wir gingen zur U-Bahnstation "Nevsky Prospekt" und, nachdem wir die Details besprochen hatten, teilten wir uns in Gruppen auf und gingen spazieren.

Unsere deutschen Gäste wollten unbedingt bei "KFC" essen gehen, denn es stellte sich heraus, dass es kein "KFC" in Dresden gibt. Wir beschlossen, ihren kleinen Traum zu erfüllen und fanden das näherste "KFC-Restaurant" auf der Karte. Die Jungs waren sehr glücklich und bestellten eine Menge von sehr leckeren Speisen. Danach luden wir die Gäste ein, zum Palastplatz zu gehen. Wir haben einen großen Fehler gemacht und vergessen, unsere Gäste vor den Betrügern zu warnen. Nicole und Leah, die hinterher gingen, wollten ein Foto mit einem Mann im Anzug von Zebra machen, für die Fotos bat "Zebra Mann" die Mädchen um viel Geld, sie mussten es bezahlen. Wir trösteten die Mädchen und setzten unseren Spaziergang entlang des Palastplatzes fort. Wir machten viele Fotos und verbrachten Zeit mit einander. Wir schauten auf die Uhr und beschlossen, zu den Lehrern zum Treffpunkt zurückzukehren.


Четвертый день, 12 сентября 2019

Этот день был наполнен яркими впечатлениями. Множество интересных вещей, связанных с русской культурой и обычаями, ждало нас впереди. Погода была хорошей, программа на день – многообещающей. После того как мы поработали в школе, наша группа пообедала в столовой и отправилась в Этнографический музей. Посещение таких мест – довольно обыденное явление для межкультурного обмена. Интерактивная часть этой программы позволила нам гораздо лучше запомнить традиции русской культуры. Наши гости из Германии были приятно удивлены фактом того, что мы не просто не проспали всю экскурсию, но и смогли узнать много интересного про самих себя. Также нашим друзьям из Дрездена запомнился мастер-класс по изготовлению национального сувенира. Каждый из них привез домой частичку русской культуры.

После музея нам дали свободное время, чтобы мы смогли познакомить наших друзей со множеством культурных достопримечательностей нашего города. У нас осталось еще достаточно времени, и мы с удовольствием прогулялись по Дворцовой площади, Невскому проспекту, заглянули в знаменитую пышечную на Большой Конюшенной и усталые, но довольные, вернулись в свой гостеприимный отель.

4.Tag, der 12.September 2019

Dieser Tag war voller Eindrücke. Viele interessante Dinge in Bezug auf die russische Kultur und Bräuche warteten auf uns. Das Wetter war gut, das Programm für den Tag war vielversprechend. Nachdem wir in der Schule gearbeitet hatten, aß unsere Gruppe im Speisesaal zu Mittag und ging ins Ethnographische Museum. Der interaktive Teil dieses Programms ermöglichte es uns, uns viel besser an die Traditionen der russischen Kultur zu erinnern. Unsere Gäste aus Deutschland waren positiv überrascht, dass wir nicht die gesamte Führung verschlafen haben, viel Interessantes über uns erfahren konnten. Unsere Dresdner Freunde erinnerten sich auch an eine Meisterklasse zur Herstellung eines nationalen Souvenirs. Jeder von ihnen brachte ein Stück russischer Kultur mit nach Hause.

Nach dem Museum hatten wir Freizeit, um unseren Freunden viele kulturelle Sehenswürdigkeiten unserer Stadt näher zu bringen. Wir haben aber noch genügend Zeit und sind gerne den Palastplatz Nevsky-Prospekt entlang gelaufen, haben in die berühmte Prachtstraße in der Bolshaya Konyushennaya Straße geschaut und sind müde, aber glücklich in unser gastfreundliches Hotel zurückgekehrt.


Пятый день, 13 сентября 2019

13 сентября мы хотели поехать в школу, но автобус пришёл не сразу. Поэтому мы расположились в конференц-зале и продолжили писать нашу книгу. Через час автобус отвёз нас к школе. В школе мы работали над книгой, посещали занятия с нашими партнёрами и пообедали. Для проведения свободного времени мы разделились на группы.

Наша группа выбрала для свободного посещения лофт-пространство «Этажи». Наши гости купили себе оригинальные подарки. После встречи с целой группой мы поужинали в кафе «Пироговый дворик», и …пошли на матч по хоккею, СКА против ЦСКА. Выиграла команды соперников со счётом 3:0, и мы решили, что во всём виновата пятница, 13! Но игра была классной! Многие впервые посетили такое грандиозное мероприятие.

5.Tag, der 13.September 2019

Am 13. September wollten wir zur Schule gehen, aber der Bus kam nicht zu uns. Wir saßen im Konferenzraum und schrieben ein Buch. Eine Stunde später kam ein Bus und fuhr uns zur Schule. Dort haben wir ein Buch geschrieben, sind zum Unterricht gegangen und haben zu Mittag gegessen. In unserer Freizeit wurden wir in Gruppen eingeteilt.

Unsere Gruppe ging zum Loftprojekt "Floors". Dort gingen wir einkaufen und unsere Gäste kauften originelle Sachen. Nachdem wir zum Treffpunkt gegangen sind, gingen wir zum Abendessen auf "Pirogovii dvorik". Nach dem Abendessen stürzten wir uns auf Hockey, SKA gegen CSKA. Das CSKA-Team gewann mit 3: 0 und wir entschieden, dass Freitag, der 13., schuld war. Das Hocky-Spiel war toll. Viele besuchten zum ersten Mal solch ein Unternehmen.


Шестой день, 14 сентября 2019

В этот день мы были в Петергофе. Была хорошая погода, светило солнце, но Петергоф находится на берегу Финского залива, поэтому было довольно холодно. Мы погуляли по паркам, сделали много весёлых фотографий и несколько раз увидели радугу.

После посещения Петергофа мы пообедали в кафе, вернулись на автобусе в город и продолжили наслаждаться красивыми зданиями Невского проспекта. Мы хотели провести время с немецкими друзьями, которые непременно хотели посетить „КFС“, поэтому после деления на группы, мы снова посетили этот ресторан. К концу дня все чувствовали себя усталыми, но счастливыми.

6.Tag, der 14.September 2019

An diesem Tag waren wir in Peterhof. Es war gutes Wetter, die Sonne schien, aber wir waren nahe zum Finischen Fluss, es war ziemlich kalt. Wir bummelten sehr lange in Peterhof und wir machten lustige Fotos. Wir sahen mehrmals den Regenbogen an.

Nach der Besichtigung von Peterhof aßen wir im Cafe zu Mittag. Danach fuhren wir in die Stadt und bewunderten die schönen Gebäude von Nevsky Prospekt. Dann verbrachten wir unsere Zeit mit den Freunden. Unsere Gäste wollten unbedingt zu KFC. Also gingen alle nach dem Einteilen in Gruppen direkt KFC. Am Ende des Tages waren alle zufrieden und müde.


Седьмой день, 15 сентября 2019

Все бодро проснулись в этот день, так как он являлся одним из самых знаменательных дней целого проекта – это был семейный день! В конференц-зале мы заранее обсудили распределение гостей по семьям. Поэтому после завтрака все собрались в лобби-баре и стали ждать свою семью.

После короткой прогулки и обзора нашего микрорайона, все решили поехать в ТРК. Там мы посетили много магазинов, например, Робин купил себе кроссовки, а Кевин – сумку.

После индивидуальной программы в семьях мы собрались большой компанией, чтобы поиграть в кёрлинг. Эта игра понравилась всем, она тоже способствует сплочению. За ужином мы обсуждали свои эмоции, которые получили в этот день. Джессика и семья Лены готовили национальное русское блюдо – пельмени. Каждая семья сделала всё возможное, чтобы наши гости почувствовали себя счастливыми.

7.Tag, der 15.September 2019

Alle sind sehr lustig aufgewacht, denn es war heute einer der wichtigsten Tage unseres Projekts, ein Tag in der Familie.
Im Konferenzraum diskutierten Schüler gemeinsam über die Verteilung der "Gäste". Nach dem Frühstück versammelten sich alle in der Lobby im Erdgeschoß und warteten auf ihre Eltern.

Nach einem kurzen Stadtrundgang, insbesondere in unserer Gegend und in unseren Apartments, beschloßen alle, zum Einkaufszentrum zu gehen. Dort besuchten wir verschiedene Geschäfte. Robin kaufte neue Turnschuhe und Kevin – eine tolle Gürteltasche.

Nach einem individuellen Programm für jeden Gast versammelten sich einige in einer kleinen Gruppe im Curling Club.
Wir hatten gute Zeit und wurden noch mehr einig, denn Eisstockschießen ist ein Teamspiel. Nach dem Eisstockschießen hatten wir ein Galadinner, bei dem wir alle gemeinsam über die Emotionen von diesem Tag diskutierten. Jessica und Lenas Familie kochten ein echt russisches Gericht „Pelmeni“. Jede Familie machte ihre Beste, damit jeder Schüler und jede Schülerin viel Glück bekamen.


Восьмой день, 16 сентября 2019

Понедельник начался с прекрасных воспоминаний о дне в семье. Мы рано проснулись, позавтракали, приготовились, и наши приключения начались. С утра до вечера у нас была насыщенная программа: пешеходная экскурсия по городу, посещение Исаакиевского собора. Пообедали мы в чудесном ресторане «Мarket Place», где было, действительно, вкусно. После обеда мы получили свободное время, посетили сувенирные лавки, прогулялись и пообщались друг с другом.

Оказалось, что это ещё не всё. Мы приехали в Петропавловскую крепость, где нас ожидала интересная игра. Настроение не испортил даже ледяной ветер. После торжественного вручения ключей от Санкт-Петербурга как итога игры, мы вернулись в отель.

Мы очень устали, но были счастливы!

8.Tag, der 16.September 2019

Der Montag begann mit schönen Erinnerungen an den Familientag. Wir standen früh auf, frühstückten, bereiteten uns vor und unsere Abenteuer begannen. Von morgens bis abends war unser Programm sehr voll. Zu Beginn des Tages liefen wir mit einer Führung durch die Stadt. Tagsüber besuchten wir die Isaak-Kathedrale, in der wir sehr aktiv waren. Wir aßen zu Mittag in dem wunderschönen Restaurant "Market Place" zum ersten Mal. Es gab da wirklich leckeres Essen. Später hatten wir ein paar Stunden Freizeit, in denen wir die Läden besuchten, einen Spaziergang machten und uns mit einander unterhielten.

Aber es war nicht alles. Wir gingen zur Peter - Paul Festung, wo wir ein sehr interessantes Spiel hatten. Der eisige Wind machte unsere Stimmung überhaupt nicht traurig. Nach der feierlichen Übergabe des Stadtschlüssels an alle, kehrten wir ins Hotel zurück.

Alle waren total müde, aber echt glücklich!


Девятый день, 17 сентября 2019

На этот день было запланировано посещение крепости «Орешек». Утром за нами приехал автобус и отвёз нас в город Шлиссельбург. По пути мы прослушали рассказ гида об истории крепости. После прибытия мы пришли на пирс, сели на паром и отплыли к острову, на котором располагается крепость Орешек. Во время посещения крепости больше всего нас поразила тюрьма этого острова. Мы полюбовались видами на Ладожское озеро, пообедали супом «Рассольник» и пельменями. Многие немецкие гости впервые попробовали эти блюда русской кухни. В свободное время в отеле мы продолжили общение с нашими друзьями и играли в настольные игры.

Нам очень нравится говорить на немецком языке!

9.Tag, der 17.September 2019

Heute haben wir einen Ausflug zur Festung Oreschek geplant. Am Morgen kam der Bus für uns und wir fuhren in die Stadt Schlüsselburg. Unterwegs erzählte uns der Führer die Geschichte der Festung. Am Ort angekommen, gingen wir zum Pier. Dort stiegen wir in ein Boot ein und fuhren zur Insel. Auf der Insel besuchten wir die Oreschek Festung. Wir besuchten die Festung und sahen uns das Gefängnis an. Nach der Tour bewunderten wir die Schönheiten des Ladogasees. Danach gingen wir zum Mittagessen. Pelmeni und die Suppe „Rassolnik“ waren neu für deutsche Gäste, aber sie gefielen sehr. Dann zurück ins Hotel.

Im Hotel hatten wir Freizeit. Wir verbrachten sie mit den deutschen Freunden, spielten Brettspiele und unterhielten uns.
Es macht uns Spaß, auf Deutsch zu sprechen.


Десятый день, 18 сентября 2019

В этот день мы запланировали посетить Эрмитаж и полюбоваться видами Санкт-Петербурга во время речной прогулке по Неве на кораблике. Одним словом, провести последний вечер с друзьями все вместе. Но учителя приготовили для нас ещё один сюрприз – интерактивную игру в парке миниатюр. Игра оказалась очень увлекательной, мы получили возможность повторить все основные достопримечательности нашего города и почитать стихи о нём. Прогулка на кораблике также оказалась превосходной – Петербург очень современный и красивый город!

А вечером наш ждал праздничный ужин, посвящённый окончанию поездки, который прошёл в одном замечательном кафе с осетинской кухней. Мы отметили для себя, что блюда осетинской кухни удивительно вкусные. Кроме того, и мы и наши немецкие гости получили милые сувенирные подарки от наших родителей. На футболках было написано - «Одна часть моего сердца теперь в Дрездене/Питере», и это действительно, так.

10.Tag, der 18.September 2019

An diesem Tag hatten wir vor die Ermitage zu besuchen, sich mit dem Schiffchen über die Stadt zu wundern und den letzten Abend in Sankt Petersburg unvergesslich zusammen zu verbringen. Aber unsere Lehrer bereiteten auch für uns eine große Überraschung vor – das war das interaktive Spiel im Miniatür-Park. Das Spiel war spannend, während des Spieles wiederholten wir alle Sehenswürdigkeiten der Stadt und lasen schöne Gedichte über Sankt Petersburg. Die Schifffahrt war herrlich – unsere Stadt ist sehr modern und schön.

Am Abend warteten auf uns das festliche Abschiedsessen ins Cafe, wo man wie in Ossetien kocht. Die ossetische Küche war sehr lecker, außerdem bekamen wir und unsere deutschen Gäste niedliche Gastgeschenke von unseren Eltern. Auf dem T-Shirt wurde „Ein Teil meines Herzens ist jetzt in Dresden/Sankt Petersburg“ geschrieben und das fanden wir toll.


Одиннадцатый день, 19 сентября 2019

После прощального ужина мы отправились в отель. В отель мы вернулись поздно. В течении следующего часа мы собирали чемоданы. В половину второго мы встретились в холле с учителями и небольшой группой отправились смотреть развод мостов. Нам очень повезло, ведь рядом с нашей гостиницей находился Большеохтинский мост и идти нам было недалеко. Мы пришли вовремя и смогли увидеть развод мостов. Это было очень красиво.

После развода мостов мы вернулись в гостиницу. У нас было свободное время до половины шестого. Каждый проводил это время как хотел. В 5:30 мы все вместе встретились в холле, чтобы проводить наших немецких друзей. Это было очень трогательное и милое прощание, некоторые плакали. Мы сильно сдружились с ребятами, поэтому прощаться с ними было тяжело. Теперь мы ещё сильнее ждём нашу поездку в Дрезден. Мы надеемся, что Санкт-Петербург понравился нашим гостям, и они захотят приехать сюда снова!

11.Tag, der 19.September 2019

Nach einem Abschiedsessen fuhren wir ins Hotel. Ins Hotel sind wir spät zurückgekehrt. In der nächsten Stunde packten wir unsere Koffer. Um 1:30 Uhr trafen wir uns mit den Lehrerinnen in der Halle und gingen alle zusammen den Brückenzucht sehen. Wir hatten großes Glück, denn die Bolscheokhtinski-Brücke befand sich in der Nähe vom Hotel und wir waren nicht weit weg. Wir kamen pünktlich an und konnten den Brückenzucht sehen. Es war sehr schön!

Nachdem unser Nachtspaziergang zu Ende war, kehrten wir ins Hotel zurück. Wir hatten Freizeit bis halb sechs Uhr morgens. Jeder verbrachte diese Zeit wie er wollte. Um 5:30 trafen wir uns alle in der Lobby, um unsere deutsche Freunde zu verabschieden. Es war ein sehr berührender und süßer Abschied, manche Schüler weinten. Wir haben uns in diesem Projekt sehr mit den deutschen Schülern befreundet, deswegen war es schwierig, sich mit einander zu verabschieden. Jetzt warten wir noch mehr auf unsere Reise nach Dresden. Wir hoffen, dass unseren Gästen Sankt Petersburg gefallen hat und sie gerne wiederkommen würden!

Материал подготовили Александра Николаевна Парахонская, Екатерина Андреевна Шарикова и школьники - участники обмена.


 
 
 
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 72 с углубленным изучением немецкого языка Калининского района Санкт-Петербурга
Логотип сайта "Живая школа"

Адрес:
195267, Санкт-Петербург, ул. Ушинского, д.21, литер А

Официальный сайт школы - http://sch072.petersburgedu.ru/
Официальный сайт школы 2008-2015 - Живая школа - http://schule72spb.ru

Контакты:
телефон/факс +7(812)531-74-03,
телефон +7(812)417-53-33
Адреса электронной почты:
официальный - postbox@schule72spb.ru,
дополнительный -
schule72spb@gmail.com
Яндекс цитирования.
Система Orphus

Сетевой проект учеников, родителей, учителей и администрации ГБОУ СОШ № 72 Калининского района Санкт-Петербурга© 2008-2019

Дизайн и разработка А.Л.Сотникова © 2008-2019