(Cтатьи на немецком языке размещаются в немецкой части сайта в разделе "Presse und Auszeichnungen" в рубрике "Мы учим немецкий"/"Wir lernen Deutsch")
2017 |
Газета "Муниципальный округ № 21" № 5 (192) 21 июня 2017, страницы 4,5,8 |
О нас и наших выпускниках в июньском номере МО 21:
Поздравляем медалистов
Мы вас не подведем!
Спасибо за мудрость
(Постоянная ссылка на источник - http://okrug21.ru/wp-content/uploads/2017/06/P_01-08.pdf) |
Газета "Муниципальный округ № 21" № 4 (191) 22 мая 2017, страница 1, страница 3 |
Как подружиться со спортом?
(Постоянная ссылка на источник - http://okrug21.ru/wp-content/uploads/2017/05/P_01-08.pdf) |
2016 |
Сайт Отдела Образования Калининского района Санкт-Петербурга |
Виртуальный выставочный зал «Диалог культур» приглашает!
(Постоянная ссылка на материал - http://oo-kalina.ru/home/2199--l-r-) |
Сайт Отдела Образования Калининского района Санкт-Петербурга |
Рейтинг сайтов
(Постоянная ссылка на материал - http://oo-kalina.ru/home/2167-2016-09-01-10-45-50) |
Сайт "Государственный музей-памятник Исаакиевский собор"
Проект "
МУЗЕЙ - ДЕТЯМ" |
Юные экскурсоводы встречают немецких друзей |
Газета "Муниципальный округ № 21" № 5 (184) 23 июня 2016, страница 5 |
72 школа: легкая грусть расставания |
Газета "Муниципальный округ № 21" № 4 (183) 26 мая 2016, страница 4 |
Олимпийский чемпион - школа 72 |
2015 |
|
|
Газета "Муниципальный округ № 21" № 11 (177) 25 ноября 2015, страница 3 |
Всем мамам 21 округа посвящается |
Газета "Муниципальный округ № 21" № 10 (176) 28 октября 2015, страница 4 |
Есенин: современное прочтение |
Газета "Муниципальный округ № 21" № 9 (175) сентябрь 2015, страница 4 |
Победителям вручили кубок |
Газета "Муниципальный округ № 21" № 9 (175) сентябрь 2015, страница 5 |
Лучшая учительница на свете |
Газета "Муниципальный округ № 21" № 8 (174) август 2015 |
Выбрать профессию и найти друзей |
2014 |
Газета "Муниципальный округ № 21" № 5 (157) 20 июня 2014 |
Мир профессий в Санкт-Петербурге и Гамбурге |
Газета "Муниципальный округ № 21" № 5 (157) 20 июня 2014 |
Умные и талантливые |
2013 |
Газета "Муниципальный округ № 21" № 15 ноябрь 2013 |
Статья о новом международном проекте "Мир профессий в Санкт-Петербурге и Гамбурге":Профориентация с немецким акцентом |
2012 |
Газета "Муниципальный округ № 21" № 13 октябрь 2012 |
Поздравляем футболистов нашего спортивного клуба и их тренера Виктора
Васильевича Герасимова с победой в турнире по футболу на Кубок главы 21
округа. Наши ребята и девчонки завоевали золото во всех возрастных категориях! УРА! (читать статью здесь) |
Газета "Муниципальный округ № 21" № 13 октябрь 2012 |
Поздравляем наших зарничников и их руководителя Понамарёву Светлану
Владимировну с победой в соревнованиях на кубок муниципалитета
"Зарница"-2012. Нашу команду представляли настоящие мужчины и защитники
Кирилл Костикин, Иван Клубов и Дмитрий Кириллов. МОЛОДЦЫ! (читать статью здесь) |
29 августа 2012 г., "Гражданские вести" № 4 (247) |
Статья о Марине Владимировне Буковой опубликована в газете - читать здесь. |
10 мая 2012 («Вести Сегодня Плюс» № 37)
|
Интервью с директором школы Инны Васильевны Стрешинской в Риге - читать здесь.
Оригинал интервью - http://www.ves.lv/article/214522 |
15 мая 2011, Информационный вестник "Северный район" |
страница 4 - Школа № 72 презентовала проект "Портрет современника" |
2011 |
6 октября 2011, Газета "Гражданские вести" № 10 (241) |
страница 5 - Лучшие из лучших: Маргарита Борисовна Силантьева |
10 мая 2011, Газета "Округ № 21" № 10(106) |
страница 2 - Слон и Моська победили; Кто лучше знает район?; Знали, почему их так назвали;
страница 7 - Даша или Маша. Как это по-немецки? |
27 апреля 2011, Петербургский курьер № 7 |
Кнёдль или борщ? |
5 марта 2011, Газета "Округ № 21" № 5(101) |
Статья "В.В.Герасимов:"Это наши с вами дети!"" |
2010 |
15 октября 2010, Гражданские вести № 19 (226) |
Победители и дипломанты конкурса педагогических достижений в рамках приоритетного национального проекта "Образование" |
7 октября 2010, Санкт-Петербургские ведомости, |
Обратная сторона плаката |
5 октября 2010, Газета "Округ № 21" № 12 (89) |
"Зарница"-2010: проигравших нет! |
5 октября 2010, Газета "Округ № 21" № 12 (89) |
Чемпионы нашего округа(отдельная страница) |
31 мая 2010, Гражданские вести |
У каждой школы свое лицо (отдельная страница) |
май 2010, Газета "Округ № 21", №8 |
Учиться, смеяться, дружить(отдельная страница) |
20 апрелн 2010б Гражданские вести |
Так становятся друзьями (отдельная страница) |
2009 |
1/2009, Der Große Heidberger. |
Spuren „fremden“ Glaubens - eine Nachlese |
6/2009, Der Große Heidberger. |
Der Tiger war wirklich los! |
6/2009, Der Große Heidberger |
Ich trage meinen Käfig nach Berlin |
март 2009, Санкт-Петербургские ведомости |
Тигр перешёл улицу… |
|
Состоялся турнир по минифутболу (отдельная страница) |
2008 |
Gymnasium Heidberg |
Bednaja Lisa - eine Erfolgsgeschichte |
Округ № 21 май 2008 № 7 |
Театр собирает друзей (отдельная страница)
|
|
Холодной войне вопреки |
2007 |
Hamburger Abendblatt 21.02.07 |
St.Petersburg und Hamburg: Freundschaft macht Schule |
Санкт-Петербургские ведомости 9.10.07 |
Жизнь и приключения Петра Алексеевича |
ноябрь 2007,"Округ № 21" |
Петр Великий. Его воспоминания и мечты. |
февраль 2007, Wochenblatt |
Peter der Große auf Russisch und Deutsch |
декабрь 2007, "Округ № 21" № 10 |
Гамбург-Санкт-Петерубрг: 50 лет дружбы |
2006 |
Март 2006: Ещё та Белоснежка
|
Октябрь 2006: Международные проекты школы № 72
|
2005 |
Март 2005: Школа № 72: российско-германский
театральный проект на немецком языке
|
Гражданские вести № 19 (226) от 15 октября 2010: Победители и дипломанты конкурса педагогических достижений в рамках приоритетного национального проекта "Образование"
СТРЕШИНСКАЯ Инна Васильевна - директор школы № 72. Дипломант конкурсного отбора лучших руководителей государственных образовательных учреждений.
За четыре года ее работы в качестве директора школы № 72 школа добилась больших успехов. Была написана инновационная Программа развития, принято решение о работе школы в статусе опытно-экспериментальной площадки по теме «Проектная деятельность учащихся в рамках Европейского языкового портфеля». В 2008 году школа стала победителем приоритетного национального проекта «Образование» в отборе школ, реализующих инновационные образовательные программы. «Билингвальные театральные проекты» отмечены в 2009 году благодарностью Комитета по образованию в рамках Северо-Западного форума «Мир образования». Расширение международных контактов привело к тому, что школа стала партнером Центрального управления зарубежных школ Германии, вступила в проект по программе сдачи экзамена «Немецкий языковой диплом». Диплом признаётся всеми высшими учебными заведениями Германии как сертификат о необходимом уровне владения иностранным языком. Среди учителей школы есть дипломанты районного конкурса педагогических достижений, победители конкурсного отбора лучших учителей в рамках приоритетного национального проекта «Образование», лауреат Премии правительства Санкт-Петербурга в номинации «Лучший учитель Санкт-Петербурга». Результатом работы по построению открытой здоровьесозидающей образовательной среды является III место в конкурсе образовательных учреждений Калининского района «Лучшая школьная столовая». Диалог с родителями школьников выстраивается в рамках культурно-образовательного проекта «Живая школа». По итогам III городского конкурса «Успешная школа глазами петербуржцев» в 2010 году школа получила сертификат победителя в номинации «Конструктивный подход».
|
|
к списку публикаций
к списку публикаций
Газета "Округ № 21" № 12 (89) от 5 октября 2010 - "Зарница"-2010: проигравших нет!
к списку публикаций
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЕ ВЕДОМОСТИ
ФАКТЫ И КОММЕНТАРИИ
Холодной войне вопреки |
Так называется выставка, открытая для всех (потому как вход — свободный) до 12 декабря в русско-немецком центре встреч при Петрикирхе (Невский проект , 22 — 24). Это совместный петербургской школы № 72 с углубленным изучением немецкого языка и гамбургской гимназии Хайдберг.
|
Проект посвящен создателям Немецко-российского общества в Гамбурге и Гамбургского клуба в Санкт Петербурге — это были едва ли не первые организации, которые пытались дружить, как сказано в названии, : «Холодной войне вопреки». Совместное детище российского и немецкого учебных заведений далеко не первое, они вместе не то что выставки — спектакли устраивают (и мы об этом писали — см. номер от 14 сентября). Эту выставку, как и предыдущие проекты (в прошлом году, например, тоже была выставка, посвященная женщинам блокадного Ленинграда), поддерживают немецкий благотворительный фонд «Память и будущее» и сенат города Гамбурга. И не удивляйтесь, что в экспозиции «Холодной войне вопреки -
|
упоминаются, например, Петр 1 и Владимир Путин: составители выставки так увлеклись, что решили не обходить вниманием персон, которые способствовали развитию отношений двух государств — в какие бы времена это ни происходило. Экспозиция разместилась на 20 стендах: фото, иллюстрации, текст. Словом, история. Выставка — проект школьный, разрабатывали ее, соответственно, ученики: беседовали с основателями Немецко-российского общества в Гамбурге и Гамбургского клуба в Петербурге, собирали информацию, работали над оформлением. 3 Германии, кстати, эту выставку уже видели — в ноябре она гостила в Гамбурге.
Соб. инф.
|
к списку публикаций
Санкт-Петербургские
ведомости 09. 10. 2007
Жизнь
и приключения
Петра Алексеича
|
Анастасия ДОЛГОШЕВА
«Петр Великий стоит перед апостолом Петром и требует
пропустить его в рай...» Уже хорошо. Это первая строка
из «краткого содержания» спектакля, который показали в ДК
«Выборгский» школьники из Гамбурга и Петербурга. Он был
единственным «школьным» мероприятием на праздновании 50-летия побратимских отношении двух городов.
|
В зале — ученики петербургских школ,
представители генконсульства ФРГ и Гамбургского клуба
в Петербурге, гости из города-побратима. На сцене — Петр Великий, ростом невеликий
и вообще барышня. Для тех, кто не понимает одного из языков
(на русском изъясняются немецкие школьники, на немецком — наши) — «краткое
содержание» растолковывает: Петр Алексеич (в исполнении немецкой школьницы) за годы пребывания в могиле начисто забыл
немецкий и потому не может складно объяснить апостолу, почему достоин пропуска
в рай.
И все же объясняет — «прокручивая»
перед святым привратником свою жизнь: Алексашка Меншиков;
первая жена Евдокия;вторая,
Катерина; войны с Турцией и Швецией; путешествие с «Великим посольством»; брадобрейство. Все «сцены в России» играют немецкие
школьники на русском, все заграничные события изображают петербургские школьники на немецком. Русскоязычная публика хохочет, когда
Петр (на этот раз — мужеского полу и высокий; вообще Петров сменилось едва
ли не пять) с немецким акцентом восклицает: «За Россию! За вас, русские люди!»
— и «русский народ» в исполнении представителей немецкого народа голосит ответные
приветствия. Немецкоязычная публика умиляется при сценах, где россияне изображают
из себя немцев.
Веселья добавляет то, что этот
спектакль-ревю снабжен плясками под Верку Сердючку (коленца выделывают немецкие школьники), матросским
«Яблочком», румбой и перлами вроде «Я хочу выйти к Черному морю!» — «Но, царь,
там же турки!» — «А ну и что!».
Сп.ектакль «Петр I. Воспоминания
и мечты» -уже пятый совместный
|
проект петербургской школы № 72 (с углубленным
немецким) и гамбургской гимназии Хайдберг (с
русским как вторым иностранным). Они вечно что-то выдумывают: в предыдущем спектакле,
помнится, сделали Белоснежку малолетней преступницей, которая едва не отправила
мачеху на тот свет, за что подверглась суровому наказанию в виде общественно-полезного
труда. В общем, не соскучишься.
Как правило, спектакли в школах
разрабатывают отдельно друг от друга, списываясь по электронной почте; затем
зимой встречаются в Гамбурге (школьные обмены — привычное дело)и сводят произведения в единое целое, играют спектакль
перед гамбургской публикой — а спустя несколько месяцев уже немецкие гимназисты
приезжают в Петербург и выступают перед петербуржцами. Все под руководством
педагогов — Нины Хру-левой, Полины Зиминой, Урсулы Вегехенкель и Эльке Хертель;
с моральной поддержкой директоров школ — Инны Стрешинской и Иоахима Хауптфогеля;
с материальной поддержкой благотворительного учреждения им. Роберта Боша, сената
Гамбурга и бизнесменов обеих стран.
В побратиме Гамбурге спектакль уже видели
— и приняли на ура. Сейчас на ура принимали в Петербурге.
«Апостол Петр, просмотрев жизнь Петра,
решает, что полезных дел было больше, и он заслужил пропуск на небо. Ворота
в рай для Петра открыты...» — подытоживает «краткое содержание». К тому
моменту уже испытываешь какую-то щенячью радость, перестаешь отличать, где немецкие
школьники, а где наши — и только одно продолжает терзать: неужели апостол
Петр np-pyccки-ни бум бум?
|
|
к списку публикаций
Еще та Белоснежка
Анастасия
ДОЛГОШЕВА
На самом деле Белоснежка — Зло. А Мачеха-королева — Добро. Так решили ученики гимназии Хайдберг из Гамбурга — и могут привести весомые аргументы в виде спектакля на русском. Со своей стороны учащиеся петербургской школы № 72 придерживаются классической
версии этой сказочной истории — и тоже убедительно на немецком языке отстаивают свою
точку зрения посредством песен и танцев.
|
Сегодня и завтра в Аничковом дворце и Русско-немецком центре встреч при Петрикирхе на одной сцене встретятся две Белоснежки,
два Короля, две Мачехи и, сменяя друг друга, будут нам сказки рассказывать...
Белоснежки и Мачехи встречались и раньше: в феврале обе школы играли
спектакль «Белоснежка и семь гномов» в Гамбурге. Сейчас — ответный визит
немецких гимназистов.
На репетиции в школе № 72 я упорно
сидела до конца спектакля. Во-первых, смешно. Во-вторых, любопытно, что
станется с обеими Белоснежками — нашей (классической)
и немецкой, типичным трудным подростком, который не одобрил новый брак отца
и трижды пытался (пыталась) отправить красавицу мачеху на небеса. Сложность
ситуации усугублялась еще и тем, что в немецком варианте вместо гномов —
семь мафиози. А ученики 72-й школы приправили немецкую сказку танцем живота
под группу -Ассорти», «цыганочкой», Надеждой Кадышевой и скромным канканом под Верку Сердючку. Это принципиально: в спектакли решено
вкраплять элементы нынешней российской культуры (какой бы она ни была). В
результате школьники из гимназии Хайдберг выучили Сердючку наизусть — потому что нравится.
...В гимназии Хайдберг изучают русский как второй иностранный; в школе № 72 немецкий изучают
углубленно, со второго класса. Сначала, говорит директор школы № 72 Тамара
Михайловна Москалева, были просто школьные обмены, а потом расширили
сотрудничество до совместных спектаклей.
Сценарии пишут и репетируют
порознь, а уже когда два состава сходятся вместе, российские и немецкие
педагоги поправляют произношение. Например, у немецкой
стороны выговаривается «слюги» (в смысле,
«слуги», но
|
слышится как «слюни»). Но обе
стороны обмениваются похвалами произношению.
У наших произношение оказалось
хорошо настолько, что в Гамбурге публика вознаградила бесплатный
спектакль пожертвованиями: 700 евро (таких денег в гамбургской гимназии
ни один спектакль не собирал) потратили на технику для петербургской
школы.
Это уже четвертый совместный
проект: как говорит Инна Васильевна Стрешинская,
замдиректора по иностранному языку, состав актеров ежегодно меняется —
каждый раз за дело принимаются новые 9— 10-классники. И всякий раз
стараются совместить русское и немецкое. Прошлый
спектакль, например, был про Екатерину II, немку на российском престоле.
Немецкий двор играли школьники из 72-й, двор российский — гимназисты из Хайдберг. И уже не первый раз проекту помогают сенат города Гамбурга, фонд имени
Роберта Боша и фонд Памяти (организации поддерживают развитие отношений между странами
Западной и Восточной Европы).-
|
Режиссеры (или, как их называют,
«ответственные преподаватели») — Нина Ивановна Хрулева и Полина Валерьевна Зимина с нашей стороны и Урзула Вегехенкель и Эльке Хертель — с немецкой.
— Самое сложное — сделать так, чтобы дети такого возраста прыгали,
кричали на сцене, а не были бы... как это... «сырыми», — утверждает Урзула Вегехенкель (имея в
виду, что не так трудно говорить на чужом языке, как быть артистичным). Урзула постановками занимается на добровольных
началах: она на пенсии, а при пенсии зарплата не полагается. Постоянно
острит: когда ей скажешь, что для пенсионерки она очень молодо выглядит,
отвечает: «Я работаю много. И, знаете, мейк-ап делает большое дело».
— Такие спектакли у нас в Гамбурге
— идеальная реклама русского языка, — отмечает Эльке Хертель. — В нашей гимназии помимо основного английского
можно изучать французский, латинский или русский. Но родители и дети часто выбирают русский
|
именно из-за таких проектов. Потому
что так учиться интереснее. Сейчас в гимназии Хайдберг — самое большое в Гамбурге число учеников, изучающих русский.
...Пока весь российско-германский
«режиссерский» коллектив распивал чаи после репетиции,
российско-германский «актерский» коллектив направился в
кафе есть чизбургеры.
Дети Гамбурга живут в семьях петербургских школьников. Прогулки по городу и
по магазинам совместные. Язык общения — ский, немецкий, английский, жестовый (если ни на каком
языке нужное слово не вспомнит. Ах да, чем сказка кончилась. Как
положено, хорошо. Добрая Белоснежка получила принца, злую Белоснежку милиция едва не привлекла за покушения на убийства, поскольку
девица несовершеннолетняя, наказание ограничилось общественно-полезной
трудом, заставили вымести все листья из парка (типичный штраф для провинившихся
подростков в Германии). Там, в парке, Белоснежка и нашла суженого хоть не
принца, но вполне приличного человека на самокате.
Р. S. Педагоги благодарят ректора
Аничкова дворца Владимира Николаевича Киселева за поддержку проекта.
ФОТО Руслана ШАМ'
|
Педагоги Урзула Вегехенкель (слева)
и Нина Хрулева могут режиссировать и по-русски, и по-немецки.
|
![](../deutsch/project/8.files/image016.jpg)
Добрую Белоснежку, как положено, сморил смертный сон.
Злая Белоснежка — живехонька, но в оцеплении стражей порядка
|
к списку публикаций
№ 9 (36) ОКТЯБРЬ
2006
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРОЕКТЫ
школы № 72
|
14 сентября был особенным днем для учащихся
72- ой школы Калининского района. В этот день в Аничковом дворце они со своими немецкими друзьями из гимназии "Хайдберг" представляли музыкальный спектакль
"Белоснежка и семь гномов". Перед началом театрального действа
ребята немного волновались, но на сцене они выступали как профессиональные
актеры.
Эта сказка до сих пор остается одним из
самых добрых и человечных творений. Ведь главное в этом произведении -
торжество добродетели и любви, и в центре всего действа -Белоснежка,
пробужденная к жизни поцелуем прекрасного принца. Игра была настолько
органична, что многие зрители ощущали себя участниками сюжета,
эмоционально переживая за Белоснежку. По окончании спектакля зрители долго
не отпускали юных артистов.
История сотрудничества школы № 72 с
гимназией "Хайдберг" из Гамбурга
началась шесть лет назад. За эти годы петербургские и гамбургские школьники
смогли осуществить немало интересных совместных
международных
|
проектов. Интерес друг к другу двух учебных
заведений возник не случайно. Ученики 72-ой школы занимаются углубленным
изучением немецкого языка, а их немецкие друзья постигают русский. Начиная с 2000 года группа учащихся из гимназии "Хайдберг" приезжают на языковую практику в Санкт-Петербург, а учащиеся школы № 72 отправляются в
Гамбург.
В 2005 году в Гамбурге прошла презентация
выставки "Блокадницы Ленинграда и их наследие", подготовленной
российскими и немецкими учащимися. За этот совместный проект ребята стали
стипендиатами немецкого благотворительного фонда "Память, наследие,
будущее".
Тесные дружеские связи между двумя учебными
заведениями позволяют педагогам и ученикам совершенствовать уровень
овладения языком и устанавливать межличностные контакты.
Хочется сказать теплые слова в адрес
директора школы - Москалевой Тамары Михайловны, которая создает все условия
для интересной и насыщенной жизни своих воспитанников.
Депутат Законодательного Собрания Санкт-Петербурга
П.М. Солтан
|
к списку публикаций
Школа № 72: российско-германский
театральный проект на немецком языке
|
|
зом, учащиеся обеих школ получили возможность покатать свою
работу не только в Санкт-Петербурге, но и и Гамбурге.
В обеих школах был объявлен конкурс на право участия в проекте
Так появились две творческие группы по 12 человек. Написали сценарий, подобрали
музыкальное сопровождение, разучили танцы и песни и репетировали, репетировали,
репетировали. 27 февраля 2005 года театральная группа школы N° 72 отправилась
в Гамбург, где начались совместные репетиции. Ведь теперь нужно было соединить
2 части — на немецком и на русском языках. Учащиеся из Гамбурга представляли
на русском языке сцены из жизни императрицы в России, а учащиеся из Петербурга
на немецком языке жизнь принцессы Софии Фредерики и ее родителей в Ангальт-Цербсте
и при дворе короля Саксонии. Работы было много, конечно, уставали, но
|
были довольны - ведь важен не только результат. Самое главное
- радость от общения друг с другом. Забегая вперед, хочется заметить, что по
окончании премьеры председатель Общества друзей русского языка отметил важную
роль подобных проектов в деле укрепления дружбы между нашими народами.
И вот наступил волнующий день премьеры - 3 марта Зал гимназии,
вмещающий 400 зрителей, был полон. Не успевшим занять места пришлось наслаждаться
происходящим в зале стоя. Посетили премьеру и почетные гости - представители
сената, правительства города и Комитета образования. Открыл вечер своей речью
директор гимназии, господин Хаунтфогель, которой он отметил особое место предмета
русского языка в гимназии.
|
За тем последовали другие официальные приветствия, и спектакль
начался. Сказать, что он имел успех, будет мало. Овации, сопровождавшие каждую
сцену, воодушевление исполнителей, восторг зрителей, задорные и эмоциональные
музыкальные и танцевальные номера, яркие декорации и костюмы, над изготовлением
которых трудились и сами артисты, море цветов сделали это действо настоящим
праздником, а совместный «Baльc дружбы» и исполнении всех участников спектакля,
завершивший выступление поставил яркую точку, аi скорее даже многоточие в завершение этого вечера. Ведь I 5 сентября
2005 года этот спектакль будет еще раз показан на сцене Аничкова дворца в Санкт-Петербурге, куда мы с удовольствием приглашаем и вас, дорогие
читатели, чтобы поднять настроение, получить удовольствие и еще раз убедиться
в том, что у дружбы и сотрудничества нет границ.
Хрулева Н. И.,
учитель немецкого языка
|
«Екатерина Великан - немецкая принцесса на русском престоле» — так
называется совместный театральный проект школы № 72 Санкт-Петербурга и
гимназии Хайберга Гамбурга. 6 лет связывают дружеские узы две школы
городов-побратимов — Санкт-Петербурга и Гимбурга.
А началось все с обмена школьными делегациями, целью которой
была языковая
|
практика, знакомство с культурой и традициями Германии и
жизнью немецкой молодежи. Но ребята настолько подружились, что возникла идея
сотрудничества. Так появился первый спектакль-сказка »Жених для Принцессы»,
затем «Дачники--По мотивам произведений Чехова и «Екатерина II». Последний проект
стал стипендиатом стал стипендиатом благотворительного фонда имени Роберт Боша. Таким обра-
|
|
|
|
|
|
к списку публикаций
|